当前位置 :
【对下列句子的翻译不正确的两项是()A、原文:有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。翻译:有像这样有利的形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割】
1人问答
问题描述:

对下列句子的翻译不正确的两项是( )

A、原文:有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。

翻译:有像这样有利的形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。

B、原文:季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠……

翻译:叔父韩愈在听说你去世后的第七天,才能够怀着哀痛表达诚意,让建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品……

C、原文:又隆冬,贫者席地而卧,春气动,鲜不疫者。

翻译:又值严寒的冬天,贫穷的人在地上铺上席子躺着,春天地气涌动,不产生瘟疫的监室很少。

D、原文:有某姓兄弟以把持公仓,法应立决。狱具矣,胥某谓曰:“予我千金,吾生若。”

翻译:有某兄弟俩因为把持公仓入狱,按照法律应立即执行死刑。案情准备上报了,胥某说:“给我一千两银子,我使你活下来。”

宋海娜回答:
  CD
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞