当前位置 :
【英语翻译Idon'tseemtogetnocomfortthatday.《汤姆叔叔的小屋》为什么被翻译为“这样看来我还是放心不下”.不是双重否定变肯定么?打错了。是way,不是day.Idon'tseemtogetnocomfortthatway】
1人问答
问题描述:

英语翻译

Idon'tseemtogetnocomfortthatday.《汤姆叔叔的小屋》

为什么被翻译为“这样看来我还是放心不下”.

不是双重否定变肯定么?

打错了。是way,不是day.

Idon'tseemtogetnocomfortthatway

任小晶回答:
  问题补充:   打错了.是way,不是day.   Idon'tseemtogetnocomfortthatway汗:这样,本人似乎并没有得到任何的安慰.   thatway那样,那边不影响.   那一天本人似乎并没有得到任何安慰.   即:这样看来我还是放心不下.   appearto/seemto个人理解,是表示否定意思的.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞