当前位置 :
求解:匆忙的人经常丢东西能翻译成:Peopleinahurryoftenlosethings.吗?说理由,没理由不采纳。()
8人问答
问题描述:

求解:匆忙的人经常丢东西能翻译成:Peopleinahurryoftenlosethings.吗?说理由,没理由不采纳。()

董国才回答:
  可以。首先意思没有问题,其次语法无错误。
宁小倩回答:
  对   主语定语谓语宾语
乔立红回答:
  合适的呀。inahurry做people的修饰语时态也没有问题
曹松杰回答:
  不能inahurry修饰动词people是名词
任淮辉回答:
  busypeopleoftenlosingthings
高鹤明回答:
  一、这样翻译,基本可以接受   例如   LuizInacioLulaDaSilvaisnotamaninahurry.   路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦不是一个做事匆忙的人。   二、Peopleinahurry介词短语作后置定语,符合英语语法   三、经常丢东西losethings翻译没问题   四、时态可用将来时态为好,表示:“匆忙的人”就会发生这种“丢东西”行为。   Peopleinahurrywilloftenlosethings
霍兵回答:
  语法没毛病,但是个人认为inahurry放在句末比较好。peopleoftenlosethingwhentheyareinahurry
范伯南回答:
  可以的,个人感觉主语用hastilyperson听起来顺一些,后面错了,主语是单三,often后动词也应该是单三形式,应该是loses
其它推荐
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞