当前位置 :
一个考研英译汉的句子Butevenmoreimportant,itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolookintothepast,forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billionyearsago.其中itwasthefarthestthat
1人问答
问题描述:

一个考研英译汉的句子

Butevenmoreimportant,itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolookintothepast,forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthatexisted15billionyearsago.其中itwasthefarthestthatscientistshadbeenabletolookintothepast这句话,有的人说itwasthefarthest是主句,that引导的是定语从句.还有的人说itwasthat是强调句,thefarthest做状语,还原就是lookthefarthestintothepast.我个人认为这句话是强调句,但thefarthest是名词,做look的宾语.我真的不是很明白,

强调的是什么成分呢?还原回去是什么样子呢?

刘邦君回答:
  强调句,   thefarthest是定语,强调科学家能看到过去是非常困难的.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞