句子翻译问题
I'vediscoveredipossesalargenumberofdifferenttalentsandskillsthatineverwouldhavethoughtwerewithinmehaditnotbeenformybeingopentotryingnewopportunities.
如果我理解没错的话,这句话应该是翻译为如果不是我对尝试新鲜事物有着开放的态度,我就不会发现自己潜在的从来不敢想象的才能.
可是,这段英语,前半截没有否定,后半截有个haditnotbeen...
后半截那个haditnotbeen是什么结构?最好能给个例句
这句话简单一下是否就是I'vediscoveredmanytalentswerewithinmehaditnotbeentryingnewthings?