当前位置 :
【翻译时对加不加定冠词the的判断,以及,翻译story之类文章时,一般用过去时?the用习惯了,有时判断不清到底有没有特指,特别时有点时候真的挺模糊.怎么才能避免滥用?对原文时态的把握也难处理】
3人问答
问题描述:

翻译时对加不加定冠词the的判断,以及,翻译story之类文章时,一般用过去时?

the用习惯了,有时判断不清到底有没有特指,特别时有点时候真的挺模糊.怎么才能避免滥用?

对原文时态的把握也难处理,比如故事里有“小时候,我……”,后来又有“现在,我住在……”.是把小时候用过去时,“现在,我……”用现在时,还是……很多文章里,还有说不清楚时态的句子,比如“人都是要死的,所以要珍惜时光”,这样的句子是用现在时,还是随了文章的大流,用过去时或过去完成时.

刘朝霞回答:
  the一般的时候很少用,表示特指的时候或者是独一无二的的时候才会用的,   时态用不准确,只能说你语文不怎么好了,多读几遍句子,看看是过去式,还是一般现在时,还是完成时,每个句子,一般都会有时态的标志的
刘治军回答:
  呵呵,语文不好才请教啊,我针对的是某些特别情况,可能是我没举出例子
刘朝霞回答:
  额,举几个例子吧,指人或事物的某一类:Heis"a"teacher,指教师中的一位。Givehim"a"orange.指任何一个橘子。指人或某物,但不具体说明何人或何物:"A"boyiswaitingforyou.表示某人,但不知道具体是谁。Shepickedupamagazineandbegantoread.表示某物,但不知道是哪本杂志。特指某些人或某些事物;Doyouknow“the'girl?特指人对前面已提过的人或事物,第二次提到时加定冠词,用以表示特指,Thereisaboyandanoldmansittinginthecorneroftheroom.前文已提到的人Ithink“the”manmustbetheboy'sgrandfather.在前文已经出现过。
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞