在高中人教版的英语选修6中第四单元的globalwarming中的Reading即在第26页中的第8行,如下:
Thereisnodoubtthattheearthisbecomingwarmerandthatitishumanactivitythathascausedthisglobalwarmingratherthanarandom“but”naturalphenomenon.
中的but怎样作用?翻译成“而是”吗?整句对arandom否定,再肯定naturalphenomenon就是说全球变暖是一个自然现象?总觉得有错呀!