当前位置 :
英语翻译thetrainwasjustpackedandprobablyoverbookedwiththeusuallineupofpassengersontheseatsacrosstheaislessittinguncomfortably.最好帮忙分析一下句子成分.
3人问答
问题描述:

英语翻译

thetrainwasjustpackedandprobablyoverbookedwiththeusuallineupofpassengersontheseatsacrosstheaislessittinguncomfortably.最好帮忙分析一下句子成分.

陶霖密回答:
  火车非常拥挤,很可能超额售票了.坐在穿过走道的一整列座位上的乘客都因此显得不舒服.   thetrainwasjustpackedandprobablyoverbooked这句是主句,意思是火车非常拥挤,很可能超额售票了   with.代表伴随状态,翻译成中文的时候可以独立成句.   theusuallineupofpassengersontheseatsacrosstheaisles表示一种状态:坐在穿过走道的一整列座位上的乘客   sittinguncomfortably非谓语动词,表示乘客们在干什么,直译就是坐的不舒服
鲍军鹏回答:
  theusuallineupof是什么意思?一个固定结构吗?......usual在这翻译成什么?麻烦了....谢谢..........
陶霖密回答:
  lineup是固定搭配,表示一排,一列,thelineupof。。。表示一排。。。。usual表示平常的意思。在这里翻译成中文不好处理,而且不翻译也不会对句子的意思造成影响,所以usual可以不翻译(英译汉经常会出现这种个别单词可以不翻译的情况)
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞