当前位置 :
theChinesepeoplehere翻译成这儿的中国人.为什么here这个修饰词放在后面?
1人问答
问题描述:

theChinesepeoplehere翻译成这儿的中国人.为什么here这个修饰词放在后面?

君国成回答:
  按照英文书写的方式应该把副词here放在句尾比较好,例如everythingiswellhere.副词here修饰形容词well   或者,把well改为fineorgood更为自然.即为everythingisfineorgoodhere.   但这句话可能是比较口语化,(英语国家的人特别是美国东部,南部,黑人英语,澳洲,和新西兰口语很大程度上是不按照语法规则),还有可能便是非母语为英文的人士讲的.
最新更新
热门其它
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞