当前位置 :
【帮我看一下这段话有没有语法错误,MyEnglishissopoor.soImisunderstandingtheinformation.Iamsosorry.Ihaveaddedtwokindsofcoilstoinvoiceandthesecoilsareready.Becausewecouldnotfindtheinformationoffemalcoilsconn】
1人问答
问题描述:

帮我看一下这段话有没有语法错误,

MyEnglishissopoor.soImisunderstandingtheinformation.Iamsosorry.

Ihaveaddedtwokindsofcoilstoinvoiceandthesecoilsareready.

Becausewecouldnotfindtheinformationoffemalcoilsconnerctorwith4coaxcables30cmlongwithSMA,Iamafraidtomistake,plsgivemeaphoto.

Wehave4-ChannelSecondarySignalAmplifier-modifiedfor12VPowerSupply.ButIdonotknowyouwanthowmuch.PleasetellmeASAP.

范子彦回答:
  纠正一下楼上的misunderstand的过去词是misunderstood,不是misunderstanded.第一句在poor之前的so也可以删掉.information后面加的应该是for而不是of,而connerctor这个也是个肯定的拼音错误,正确是connector.我认为应该是fromSMA而不是withSMA,因为是从SMA获取讯息嘛.   这个加楼上的那个youwanthowmuch的修改就会让这短篇文字更易阅读.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞