当前位置 :
英语翻译如何用英语翻译下面的句子:临床诊断腰椎间盘突出患者行腰椎管脊髓造影(Dynemicmyelography,DM)动态观察131例,分别测量病变椎间隙在侧卧过伸位,过屈位硬膜囊受压深度,过伸位减过屈位
1人问答
问题描述:

英语翻译

如何用英语翻译下面的句子:临床诊断腰椎间盘突出患者行腰椎管脊髓造影(Dynemicmyelography,DM)动态观察131例,分别测量病变椎间隙在侧卧过伸位,过屈位硬膜囊受压深度,过伸位减过屈位数值,以此判断腰椎后纵韧带弹性大小和椎间盘纤维环的完整性,我们称之为弹性指数.设定为:弹性指数值大于等于0.5cm为弹性好,0.5---0.3cm为弹性较好,小于0.3cm为弹性差.

要求译文准确,

孟丛林回答:
  1临床诊断clinicdiagnosis   2,腰椎间盘突出lumbardischerniation(LDH)   3,患者sufferer   4,病变椎间隙pediatricspinal   5,侧卧过伸位thespendprotrude   6过屈位thespendbend   7,硬膜囊fibrosasac   8,腰椎后纵韧带lumbarposteriorlongitudinalligament   9,椎间盘纤维环spinaldiscstextilefiberring   10,完整性integrality   11,弹性指数elasticityindex   Clinicdiagnosisof131lumbardischerniation(LDH)suffererscasesbylumbarspinaldynemicmyelography(DM),thenmeasuredthepressuredepthoffibrosasacofthepediatricspinalofthespendprotrudeandthespendbendrespectively,judgedtheelasticityofthelumbarposteriorlongitudinalligamentandtheintegralityofthespinaldiscstextilefiberringbysubtractingthevaluesofthespendprotrudetothespendbend.Whatwecalledelasticityindexwasdefinedasfollows:thevalueofelasticityindexwasmorethanorequalto0.5cmwasconsideredasgoodelasticity,andthatwasbetween0.5cmand0.3cmwasconsideredascomparativelygoodelasticity,lessthan0.3cmwasconsideredasbadelasticity.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞