当前位置 :
英语翻译翻译:这个男孩上舞台是总是很紧张1Thisboytendstogettensewhenheisonthestage.2thisboyisalwaystensetobeonthestage.请各位先说一下这两句翻译是否有语法错误?那句更好?为什么?请从语
1人问答
八字精批流年运程八字合婚八字起名
问题描述:

英语翻译

翻译:这个男孩上舞台是总是很紧张

1Thisboytendstogettensewhenheisonthestage.

2thisboyisalwaystensetobeonthestage.

请各位先说一下这两句翻译是否有语法错误?那句更好?为什么?请从语法的角度详细的分析一下

如果各位觉得这两句都不够好,请在完成上述要求后再翻译一句更好的,

刘泽强回答:
  1)两句都没有语法错误,但第二句的tobe是多余的.   2)紧张的用nervous(神经紧张)更准确,因为tense是绷紧,肌肉紧张.实际应该是神经紧张.   Thisboytendstobenervouswhenheisonthestage   Thisboyisalwaysnervousonthestage
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《英语翻译翻译:这个男孩上舞台是总是很紧张1Thisboytendstogettensewhenheisonthestage.2thisboyisalwaystensetobeonthestage.请各位先说一下这两句翻译是否有语法错误?那句更好?为什么?请从语|小学英语问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元