应该是“曲突徙薪”吧
原文
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡.夫奢则不逊,不逊必侮上.侮上者,逆道也,在人之右,众必害之.霍氏秉(1)权日久,害(2)之者多矣.天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜(3)以时抑制,无使至(4)亡.”书三上,辄报闻.其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封,人为徐生上书曰:“臣闻客有过(5)主人者,见其灶直突(6),傍(7)有积薪.客谓主人,更(8)为曲突,远徙其薪;不者(9)且(10)有火患.主人嘿然(11)不应(12).俄而(13)家果失火,邻里共救之,幸而得息(14).于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者(15)在于上行,余各以功次(16)坐(17),而不录(18)盲曲突者.人谓主人曰:“向使(19)主人听客之言,不费牛酒,终亡(20)火患.今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为(21)上客耶?”主人乃(22)寤(23)而请之.
译文
当初,霍光族人骄横奢侈,茂陵徐生说:“霍氏一定会灭亡.因为骄奢的人不懂得谦让,不谦让就会对皇上不尊敬,不尊敬皇上,这是大逆不道.位居众人之上,人们一定嫉恨他们.霍家人掌权时间如此长,嫉恨他们的人自然也多.天下人嫉恨他们,而他们的行为又违反礼仪,不灭亡,更待何时!”于是上书说:“霍家太兴盛了,陛下既然很宠爱霍家,就应该加以抑制,不使它灭亡.”上书三次,只回答说知道了.后来霍家诛灭,而告发霍家的人都受到封赏,有人为徐生上书说:“我听说有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:‘重新造一个弯曲的烟囱,将柴草远远地迁移.不然的话,会有发生火灾的忧患.’主人沉默不答应.不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了.于是,主人杀牛摆酒来感谢他的邻人.被火烧伤的人在上位,其他的各自以功劳的大小依次坐,但是没有请说改“曲突”的那个人.有人对主人说:‘当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火灾的忧患.现在评论功劳,邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?’主人这才醒悟去邀请那位客人.”