当前位置 :
英语翻译八十年代以来,我国实行改革开放政策,为金融业的发展注入了强大的生机与活力.我国国有商业银行在这期间经历了从无到有,不断壮大和规范的过程,演绎着生机勃勃的改革篇章.经过
1人问答
问题描述:

英语翻译

八十年代以来,我国实行改革开放政策,为金融业的发展注入了强大的生机与活力.我国国有商业银行在这期间经历了从无到有,不断壮大和规范的过程,演绎着生机勃勃的改革篇章.经过二十多年的改革发展的中国银行业,提高了国有商业银行的经营效率,扩大了国有商业银行的规模,加增强了国有商业银行的管理,促进了国有商业银行的体制改革,有些国有商业银行甚至已经改革上市了.然而,在上市的国有商业银行经营中仍然存在着一些问题,尤其是公司治理问题.特别是在我国加入WTO后,面对国外许多大型的商业银行的竞争,以及我国的金融开放,外资银行进驻我国,并与我国的国有商业银行展开竞争,我国国有商业银行的公司治理问题就显得尤为突出.公司治理问题的解决将有利于提高我国国有商业银行的竞争力,促进我国国有商业银行的快速发展.

侯向锋回答:
  Sincethe1980s,China'sreformandopening-uppolicy,thefinancialsectorforthedevelopmentofastronginjectionofvigorandvitality.China'sstate-ownedcommercialbanksinthisperiodhasgonethroughfromscratchandgofromstrengthtostrengthandstandardizetheprocessandinterpretationofavibrantchapterinthereform.AftermorethantwodecadesofreformanddevelopmentofChina'sbankingsector,thestate-ownedcommercialbankstoimprovetheoperatingefficiencyofstate-ownedcommercialbankstoexpandthesizeoftheincreasetostrengthenthemanagementofstate-ownedcommercialbanksandpromotethereformofstate-ownedcommercialbanksandsomestate-ownedcommercialEventhereformofthebankingmarket.However,thelistingofstate-ownedcommercialbanksoperatinginanumberofissuesremain,particularlyincorporategovernanceissues.Inparticular,afterChina'saccessiontotheWTO,inthefaceofmanylargeforeigncommercialbanksinthecompetition,aswellasChina'sfinancialopeningup,foreignbanksintoChina,andChina'sstate-ownedcommercialbankstocompete,China'sstate-ownedcommercialbanks,corporategovernanceissueshasbecomeParticularlyprominent.CorporategovernanceissueswillbeconducivetoChina'sstate-ownedcommercialbankstoincreasethecompetitivenessofChina'sstate-ownedcommercialbankstopromotetherapiddevelopment.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞