当前位置 :
英语翻译原文翻译:肯特郡几千人遭遇断电我认为的翻译:肯特郡几千人因断电而离开1我的翻译对吗?2wereleft应该是被动语态吧?wereleft应该怎么译出?
1人问答
问题描述:

英语翻译

原文翻译:肯特郡几千人遭遇断电

我认为的翻译:肯特郡几千人因断电而离开

1我的翻译对吗?

2wereleft应该是被动语态吧?

wereleft应该怎么译出?

刘宗昂回答:
  原文翻译是对的:肯特郡几千人遭遇断电   beleft是被动语态,但leave在这里不是离开的意思,字面上是被遗留,被遗弃,即肯特郡几千人被遗留在断电的状态中,所以翻译为遭遇断电是很合适很准确的
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞