当前位置 :
讲语法是keepinorder还是keeporder?为什么ing结尾的形容词译为“令人感到.”修饰物?
1人问答
问题描述:

讲语法

是keepinorder还是keeporder?

为什么ing结尾的形容词译为“令人感到.”修饰物?

韩弼回答:
  第一个加不加都可以,外国人的语言中为了让话说的更好听一点经常喜欢加介词,所以很多词组加不加介词都一个意思第二个ing是英语单词中的常见词缀,以它结尾的意思有以下表示表名词,“状态”feelingclothing表示...
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞