packing作名词,一般译作填料,本句应该要表达,包装不仅应该有好的质量,而且要吸引人.
所以用pack就行了,pack既可以做动词也可以做名词
notonlyshould的表达不对,有情态动词在句子中时,not即其他副词修饰都应该置于后边,比如cannot,所以应该表达为shouldnotonly才准确
而quality作为质量,有一定的抽象感,在BE动词后做表语时,往往要加一个of,比如这东西对我很重要,译作Thismatterisofgreatimportancetome.
同时本句中,并非并列句形式,所以逗号及之后的be可以去除,显得更干练
综上,本句较好表达:Packshouldnotonlybeofgoodqualitybutalsoattractive.
��������������attractiveǰ���ü�be��shouldbe+adj
�൱����notonly-----butalso-----��֮ǰ���Ǹ�be����ȫȫ�нӣ�Ҳ�����ټ�һ��be
�ܲ�������д��packshouldbenotofgoodqualitybutalsoattractive
���only,packshouldbenotonlyofgoodqualitybutalsoattractive
���Ǻܺ��ʣ���Ϊ��̬���ʣ���ʣ�BE���ʵķ????��ͨ����notֱ�������������shouldnot��ȷ