当前位置 :
要出国了,想把名字换成英文的,我想问一下罗直接翻译成LUO好吗?在英文中LUO这么拼规范吗?老外能读出来吗?(因为直接用拼音很多老外不习惯,如李铁的英文名LITIE很多老外拼不正确)好
1人问答
问题描述:

要出国了,想把名字换成英文的,我想问一下罗直接翻译成LUO好吗?

在英文中LUO这么拼规范吗?老外能读出来吗?(因为直接用拼音很多老外

不习惯,如李铁的英文名LITIE很多老外拼不正确)

好多人都把拼音换成真正的英文读音,把罗翻译成LAW,但我喜欢LUO

就怕它不规范,想请教一下.

白炜回答:
  是的,LUO是完全OK的.   既然是中国人,叫中国名字还有国家荣誉感,不需要为了配合外国人而去作修改.只要你出色,无论叫什么都会被人记住的.   所以,坚持你自己.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞