要出国了,想把名字换成英文的,我想问一下罗直接翻译成LUO好吗?
在英文中LUO这么拼规范吗?老外能读出来吗?(因为直接用拼音很多老外
不习惯,如李铁的英文名LITIE很多老外拼不正确)
好多人都把拼音换成真正的英文读音,把罗翻译成LAW,但我喜欢LUO
就怕它不规范,想请教一下.