it指globalisation,意思是:总是有人支持全球化,这些人对于全球化所带来的破坏熟视无睹.
额额好的。我有点不明白的是后面为什么还有cancause这个短语。是定语吗?还是什么?
主语是globalisation,谓语是willhave,宾语是supporters。这个没问题吧!whoareblindtothedestruction修饰supporters,说明这些支持者是无视破坏的。ok,那么destruction是由什么造成的呢,就是it(globalisation)cancause.我的表达能力就这些,canugetit?
恩恩主谓宾都没问题的那你的意思就是后面的itcancause是destruction的定语?可以这样理解吗?
恩,没错。反正就是对destruction的补充说明。语法害死人啊。自己理解就可以。