当前位置 :
很难理解这一句英文~"It'shardtofindenoughpeoplethatonlyateone,andonlyateoneonceinthetimeperiodbeforetheirinfectionThey'recommonlyeaten.They'recommonlyeatentogether.Sototrytoteaseoneapartastowhichoneisthe
1人问答
问题描述:

很难理解这一句英文~

"It'shardtofindenoughpeoplethatonlyateone,andonlyateoneonceinthetimeperiodbeforetheirinfectionThey'recommonlyeaten.They'recommonlyeatentogether.Sototrytoteaseoneapartastowhichoneistheculpritcanbedifficult."

他说,“很难找到足够的人,他们在感染前只吃其中一种,和只吃一次.我们很常吃这些食物,很常一起吃.所以想把将一种食物和病源食物分开很难.”

其中Sototrytoteaseoneapartastowhich中teaseoneapartasto我实在理解不了,本人语法不是很好,应该如何理解这句,在语法上怎样去理解~

陈雪萌回答:
  这个句子应该这样划分so[totrytoteaseoneapart/astowhichoneistheculprit]canbedifficult.   方括号中的是句子的主语,意思是将一种食物和病源食物分开,其中asto表示目的“为了”,这样之后就好理解了.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞