关于奢侈品导购的英语翻译
请高手帮我翻译....成英语....希望尽量地道点.....本人在日本留学..打工的地方是卖奢侈品的外国人不少..但是英语忘得差不多了...口语肯定是不行....但是读啊..看的话都还行...所以只能先死记一些句子用了....
本店的商品不能退货
拥有短期滞在签证的人,在购买本店商品合计超过1万500日元以上,可以免税不包含消耗品
您这个是用来送礼的吗,需要包装么?
加入本店的会员后,所有商品可以享受会员价格,加入会员只需要花费500日元,没有其它任何费用
本商品没有带证明书
这边是2手货专柜,那边全是新品
抱歉,本店规定最多只能同时拿出2个商品(试戴之类)
手表的带子长度本店可以免费调整
您能试下打火机能打火么
保证书上能否盖上本店的章?不盖的话保证书是没有效果的
能先结算吗
1楼感觉有点像用网页翻译的啊....
Youthisisusedtoagiftyou,needpacking?
这句话怎么看都感觉是错的吧?虽然我英语很差