当前位置 :
【whenyoustopdoingthingsforfun,youmightaswellbedead.这句话怎么翻译比较好?forfun这里怎么翻译好?做神马成分?】
1人问答
八字精批爱情运势每月运势生肖运势
问题描述:

whenyoustopdoingthingsforfun,youmightaswellbedead.

这句话怎么翻译比较好?forfun这里怎么翻译好?做神马成分?

江铭辉回答:
  前半句是:如果你不是出于兴趣去做事情   后半句中mightaswell是“倒不如……”的意思   你根据上下文翻一下后半句   forfun做的是状语成分在这里,我觉得是翻译成“出于兴趣”
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 生肖运势 十年大运
已出生未出生
单身有伴
英语推荐
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《【whenyoustopdoingthingsforfun,youmightaswellbedead.这句话怎么翻译比较好?forfun这里怎么翻译好?做神马成分?】|小学英语问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元