当前位置 :
请问拉丁语里,幸福是beatum还是felicitas.网络字典里英语happiness直译的拉丁语是felicitas.那么beatum是什么意思呢,
1人问答
问题描述:

请问拉丁语里,幸福是beatum还是felicitas.

网络字典里英语happiness直译的拉丁语是felicitas.

那么beatum是什么意思呢,

霍长义回答:
  两者确实都有"幸福"的意思.   区别在于:   beatus-a-tum常用于形容词,是形容身心感官方面的,偏重于“开心、快乐”等,比如“我感到很幸福”直接说“Valdebeatussum”,即可,或者也用于固定搭配:beatusestillequi...,意思是“xx样的人是幸福的”,如贺拉斯的诗句Beatusillequiproculnegotiis(远离俗务的人是幸福的),后来拉丁文圣经里著名的“八福词”也是采用的这样的句式,即:xx的人有福了...,等等.   felicitas是形容词felixfelicis的名词形式,指的是“幸运”本身,但即使是该词的形容词形式,往往也不用来直接形容感受,而是客观的说明一个情况,如PuellafelixestMaria,玛丽是个幸运的姑娘.   总之,两个词同用作“幸福”的含义时,前者恰当的表达是“他很幸福”,后者的则是:那是一个幸福的人.一个是直观感受,一个是客观描述.这就是区别.其实,在西方语言里,经常会遇到这类区别的对等词,如形容“有学识的”,则有knowledgeable和erudite,但erudite一般仅表达aeruditeman这样的句式,而不说heiserudite,也就是仅为定语修饰,而不充当表语,这种情况在我们中文里似乎不太明显.   felicitas可以翻译为happiness.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞