oneisthat:(1)
【themarket】(1)has(traditionally)servedasa(general)barometer(oftheexpectations)(2)(ofthebusiness-mindedcommunity)(3)[asawhole](4)
【主句】oneis[that从句]
【从句】themarkethasservedasabarometer.
【分析】
oneisthat……是这个句子的中心结构,that后面跟的是一个从句,that以及后面所有部分,一起做is后面的标语,来解释这个"one".意为:“一个是……”或者“……之一是……”、“其中一点是……”
除去这三个词,剩余的部分为从句,从句是一个完整的长句子.
从句主干:markethasservedasabarometer
(1)为主语:市场
(2)为定语修饰barometer,就是说“晴雨表”是对于expectation这个方面而言
(3)为定语修饰expectation,解释这个expectation说的是business-mindedcommunity这方面的期望.
(4)是一个状语,修饰谓语serve,“在整体上”“从整体看”可以作为.
traditionally是状语,翻译成“习惯上,惯例上”来讲
general是berometer的定语意为:可以估计“大体趋势”的晴雨表
翻译:
【市场状况通常习惯上可以看做商务业界整体前景总趋势的晴雨表.】