这个是要结合上下文的,你说的这句话是2012年海淀的模拟题,
Mymemoriesofmyfatherareslimbecausehewassosickinthelast
yearsofhislife.ButtherearesomethatIamoftenremindedofandwhichmayhavehadsomebearingonmyloveof
我只拷贝了这一部分,后文中提到"therearesomeioftenremindedof“意思就是,我经常能够回想起一部分(记忆),那么这个记忆肯定是关于”父亲的“.所以这样翻译是正确的,其实如果原文换成"mymemoriesaboutmyfather”,讲of换成about,更好理解一些.
是的,可以这么理解,有一些影响或者关系。你翻译和理解得都很到位啊。