当前位置 :
英语长难句Wemaydefinechemistryasthescienceinwhichwedealwiththechemicalchangeinmatterasaresultofwhichitispossibletoformanewsubstance.1.请问这句话中的“asaresultof”前面的应该是结果,后面的是原
1人问答
问题描述:

英语长难句

Wemaydefinechemistryasthescienceinwhichwedealwiththechemicalchangeinmatterasaresultofwhichitispossibletoformanewsubstance.

1.请问这句话中的“asaresultof”前面的应该是结果,后面的是原因对吧?可是书上怎么翻译成了“通过化学变化可能形成新的物质”?那岂不是“asaresultof”前后颠倒了?我感觉应该是我理解错了

2.“whichitispossibletoformanewsubstance”这是一个宾语从句吧?因为这个从句在of的后面,可是书上说这是个定语从句,而且先行词是"chemicalchange",我理解不上去啊

关真珍回答:
  1.这句话中,asaresultofwhichitispossibletoformanewsubstance是一个定语从句,修饰先行词chemicalchange,which是引导词,指代chemicalchangeinmatter,所以你要这么理itispossibletoformanewsubstanceasaresultofthechemicalchangeinmatter.(通过物质的化学变化可能形成一种新物质).你对asaresultof的理解没错,但是把句子意思搞反了.   2.同上,上面我觉得已经说清楚了,有不明白欢迎追问!
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞