英语长难句
Wemaydefinechemistryasthescienceinwhichwedealwiththechemicalchangeinmatterasaresultofwhichitispossibletoformanewsubstance.
1.请问这句话中的“asaresultof”前面的应该是结果,后面的是原因对吧?可是书上怎么翻译成了“通过化学变化可能形成新的物质”?那岂不是“asaresultof”前后颠倒了?我感觉应该是我理解错了
2.“whichitispossibletoformanewsubstance”这是一个宾语从句吧?因为这个从句在of的后面,可是书上说这是个定语从句,而且先行词是"chemicalchange",我理解不上去啊