《穿井得一人》
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.
宋朝的一位丁氏,家里没有井,常到外面去担水,他又经常在外居住,便请人到他家钻井,他告诉别人说:“我钻一口井就是获得一个劳动力.”
有听说的又传给别人说:“丁氏钻井得到一个人.”本国的人就这样道听途说传着,被宋朝的国君知道了,国君便派人向丁氏询问这件事.
丁氏对询问的人说:“是一口井使我减少了一个人的工作量,并非从井中挖出一个人.
像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到来得好啊.
宋之丁氏,家无井氏(姓:姓氏,姓丁的人家)
及其家穿井及(等到)
得一人之使使(差遣,需要一个人来工作)
翻译句子:
1.家无井,而出溉级.
他们家没有井,常到外面去担水.
2.国人道之闻之于宋君.
本国的人就这样道听途说传着,(后来)被宋朝的国君知道了.
故事告诉我们什么道理?
不要为盲从,以讹传讹;要调查研究;凡事要动脑筋想一想,多加分析,以辨真伪.