英语翻译
《撰集百缘经》是三国时期翻译的佛经著作,此书以宣传佛教理念为主题,讲述佛教善恶都有报的佛家故事,它是了解魏晋南北朝时期佛经著作的一部重要文献.从语言角度来看,它接近于当时的口语.本文以《撰集百缘经》为语料,对《撰集百缘经》一书的双音节动词进行穷尽式的搜集和统计,共计512个双音节动词.根据语法、词汇和语义特点,对这些双音节动词进行归类研究运用词汇和修辞理论来判定《撰集百缘经》一书中的双音节动词,可分为单纯双音节动词和复合式双音节动词两大类;搜集《撰集百缘经》一书中的所有双音节动词,把复合式双音节动词分为联合式、偏正式、支配式和动宾式;并进行结构分类,分析词性构成和特点.从词汇和语法角度对《撰集百缘经》双音节动词做客观、准确的分析与研究.