当前位置 :
英语翻译简单翻译出大致意思即可,DerGrandSeigneurdesEntertainmentswirdam8.April2013imWienerRathausgeehrt.Seit60JahrenistJamesLasterfolgreichimMusikgeschäftundmitweitmehrals80MillionenverkauftenTontr&#228
1人问答
八字精批流年运程八字合婚八字起名
问题描述:

英语翻译

简单翻译出大致意思即可,

DerGrandSeigneurdesEntertainmentswirdam8.April2013imWienerRathausgeehrt.

Seit60JahrenistJamesLasterfolgreichimMusikgeschäftundmitweitmehrals80MillionenverkauftenTonträgerndererfolgreichsteBandleaderweltweit.DergebürtigeBremergabmehrals2.500KonzertezwischenKapstadt,Sydney,PekingundLondon.

NunwirdJamesLastdas„GoldeneEhrenzeichenfürVerdiensteumdasLandWien“verliehen,welcheersichdurchseinverdienstvolleskulturellesWirkenerworbenhat.DieVerleihungdesEhrenzeichenserfolgtinWürdigungundAnerkennungderbedeutendenLeistungenJamesLasts.

EshandeltsichdabeiumeinederhöchstenAuszeichnungen,diedasLandWienzuvergebenhat.

DieNachrichtüberbrachtedemKünstlerderBürgermeisterundLandeshauptmannvonWien,Dr.MichaelHäupl,nachBeschlußdurchdieWienerLandesregierung.

DienichtöffentlicheVerleihungfindetam8.April2013imWienerRathausstatt.

马春玲回答:
  娱乐巨星将于2013年4月8日在维也纳市政厅接受颁发给他的荣誉.   60年来詹姆斯拉斯特活跃于音乐界,以超过八千万张音乐载体的销售记录成为举世闻名的乐队主唱之一.这位出生于不来梅的艺术家曾在卡普施达特,悉尼,北京和伦敦举办过超过两千五百场的演唱会.   如今詹姆斯拉斯特将被授予“维也纳国家荣誉金奖”,以表彰他多年来在文化事业上所作出的卓越贡献.这个奖项无疑是对詹姆斯拉斯特的赞许和肯定.同时此奖项也是维也纳绶出的最高奖项.   这个获奖通知由担任维也纳市长和国家行政长官的米夏埃尔豪由普博士在政府决议通过之后向这位艺术家转达.此颁奖仪式不对外公开,将于2013年4月8日在维也纳市政厅进行.
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《英语翻译简单翻译出大致意思即可,DerGrandSeigneurdesEntertainmentswirdam8.April2013imWienerRathausgeehrt.Seit60JahrenistJamesLasterfolgreichimMusikgeschäftundmitweitmehrals80MillionenverkauftenTonträ|其它问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元