当前位置 :
英语翻译是尼尔森一篇文章中提到的最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,他的整句话是这样的:Nelsonarguedthatadvertisingc
1人问答
问题描述:

英语翻译

是尼尔森一篇文章中提到的最近翻译论文,搞不懂这两个词用一起是什么意思,好象有很多地方都有这个用法,各位英语好的给帮个忙啦,

他的整句话是这样的:Nelsonarguedthatadvertisingclaimsforexperiencegoodsareuninformativebecauseconsumerscannotverifysuchclaimsbeforepurchasingtheproduct.在这里出现了两次claim,还有这里的uniformative是什么意思?信息不对称?

另补充:experiencegoods在此的意思是:”经验产品”,是一个专业术语.做为大家回答问题的参考,

谭劲光回答:
  advertisingclaim   广告要求
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞