当前位置 :
那些给美国电影配字幕的人都是中国人吗?我今天看了个“傲慢与偏见”,真的是很佩服那个写英文字幕的人,那么多稀奇古怪,可能有些连美国人都不一定知道的单词,他都能听到,最牛叉的他连
1人问答
问题描述:

那些给美国电影配字幕的人都是中国人吗?

我今天看了个“傲慢与偏见”,真的是很佩服那个写英文字幕的人,那么多稀奇古怪,可能有些连美国人都不一定知道的单词,他都能听到,最牛叉的他连地名都能听出来,难道他连英国古代的地名都全知道?

刘万伟回答:
  大部分中文字幕,都是先在网上找到英文字幕,然后再翻译过来的.只要是出过影像产品(DVD,蓝光)的影片,都有英文字幕可以提取出来.   只有那些实在在网上找不到英文字幕的,才会听译,这种字幕一般很多错误.   希望能解开你心中的疑惑.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞