当前位置 :
英语翻译Oneday,afarmerwaswalkingalongaroadwithhissonThomas.Thefathersaid,“Look!There’sahorseshoe.Pickitupandputitinyourbag.”Thomassaid,“Itisn’tworththetrouble.”Hisfathersaidnothingbuthepickeditup
1人问答
问题描述:

英语翻译

Oneday,afarmerwaswalkingalongaroadwithhissonThomas.Thefathersaid,“Look!There’sahorseshoe.Pickitupandputitinyourbag.”Thomassaid,“Itisn’tworththetrouble.”Hisfathersaidnothingbuthepickedituphimself.Whentheygottoanearbytown,theyhadarest.Therethefarmersoldthehorseshoeandwiththefewpenniesheboughtsomecherries(樱桃).*

Thefatherandthesoncontinuedtheirway.Thesunwaswellupinthesky,andtherewasn’tahouseorevenatreewheretheycouldhavearest.Thomasfelttoothirstytowalkon.Atthistime,hisfatherdroppedacherryonthegroundandThomaspickeditupquicklyandateit.Afterawhile,hisfatherdroppedanothercherryandonceagain,hissonlostontimeinpickingitupandputtingitinhismouth.*

Andsotheywenton.Theoldfarmerdroppedthecherriesandthesonpickedthemup.WhenThomashadeatenupallthecherries,hisfathersaidtohim,“Mydearson,ifyouhadbent(弯腰)downearlytopickupthathorseshoe,itwouldnothavebeennecessaryforyoutobendsomanytimesforthecherries.Alwaysrememberthelessonthathewhodoesnotworryaboutthelittlethingswillfindthathecannotdothegreatthings.”*

胡秋平回答:
  一天,一个农民正和他的儿子托马斯顺着一条马路步行.他父亲说道:“看呀,一只马蹄.捡起来装包里吧.”汤姆斯说,“难得麻烦.”他父亲不再多言,自己默默将其捡了起来.当他们到达附近的一座小镇时,便停了下来稍作休憩.在那里,那位农民卖掉了马蹄,并用换来的几个便士买了些樱桃.之后父子俩继续上路.烈日当空照,而他们既没有马也找不到一棵树供以歇息.托马斯渴得走不动了.这时他父亲将一棵樱桃扔地上,而托马斯见状立马将它拾起吃掉.过了一会,他父亲又扔下一颗,他儿子便及时将其捡起来扔进自己嘴里.   他们继续行路.老父亲不时扔下樱桃,儿子将它们都捡起来.当汤姆斯吃光所有樱桃后,他父亲告诉他:“我亲爱的孩子,如果你最早弯一次腰捡起那马蹄,你之后就不必要弯若干次腰来捡樱桃了.永远记住,一个总是对、不屑于在小事上下功夫的人,将来也干不了任何伟大的事业.”
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞