英语翻译
knowledgeofhowtogetspecialisthelpshouldunexpecteddifficultyoccurisessentinal.
每个单词都看得懂可就是翻译不顺,请帮忙分析一下句子结构,以及那个help充当的成分,我连它是名词还是动词都不知道
最后一个单词打错了是essential,再没有标点和拼写的问题了。我是照着一本全英文版的医学书打下来的,别人拿了这句话问我,我也对这句话的结构感到很匪夷所思,完全译不通
问forever0sky:help做名词,specialist也是名词,这是名词修饰名词的方式--------有这种修饰吗?你的意思是不是specialist'shelp?可是和原句不同