当前位置 :
这种语法是否正确?Maybeyouisthefirsttimetoparticipateinthisgame,becauseyoudonotexperiencefear.谷歌翻译给的,我总感觉有点出入.“也许你是第一次参加这种比赛,因为你没有经验而感到恐惧.”上为
3人问答
问题描述:

这种语法是否正确?

Maybeyouisthefirsttimetoparticipateinthisgame,becauseyoudonotexperiencefear.

谷歌翻译给的,我总感觉有点出入.

“也许你是第一次参加这种比赛,因为你没有经验而感到恐惧.”

上为原文,请帮忙看看谷歌翻译的语法是否正确.

施浒立回答:
  不对.you后边怎么也不可能用is的啊
刘淑霞回答:
  那应该是怎样的呢??帮个忙改一下,谢谢。
施浒立回答:
  Maybeyouarethefirsttimetotakepartinthisgame,becauseyouhavenotexperiencetofeelfearful.
最新更新
优秀英语推荐
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞