作者概括中国建筑的九大特征,是按总体特征(包括个体建筑特征、群体建筑特征)、结构方法、外观装饰的顺序展开的.其中(三)(四)(五)项属于结构特征,(六)(七)(八)(九)项属于装饰特征.而(一)(二)项因为是从总体上来谈中国建筑的,既涉及结构特征,也涉及装饰特征.
作者所谓的中国建筑的“风格和手法”,既寓于九大特征之中,又在某些方面具有普遍意义,是一种“沿用的惯例”,是一种为世代遵循的“法式”.守之则能体现出中国建筑的一贯风格,创新则能建造出各具其妙的独特建筑.这非常类似于语言中的“文法”,既有“拘束性”,也有“灵活性”.
“各民族建筑之间的‘可译性’”,即各民族建筑之间的可理解性.之所以需要理解,是因为各民族建筑的表现风格不一样;可理解的基础在于它们的“同一性质”.在文中,作者主要强调了各民族建筑在相同的内容中的不同形式.
1.以弟兄关系来比喻中国周边国家的建筑与中国中心地区的建筑的关系,形象地说明了它们属于一个系统(大家庭),从而可见中国建筑的影响力之大已超出了国家的界限.
2.以“帷幕”比喻墙壁,形象生动地说明了中国建筑中墙壁的作用:“隔断内外”,“划分内部空间”,而不担负承重的任务.
3.以“文章”比喻建筑,用“大文章”比喻宏大壮观的建筑,用“小品”比喻小巧别致的建筑,让读者利用对文章大小的感觉经验,来体会建筑规模大小的不同,恰切明了.