当前位置 :
古文——判断句判断句,想南阳刘子骥,高尚士也.中文怎么翻译?翻出来以后不需要用问号只要用句号啊,那不是疑问句又怎么事判断句呢
1人问答
问题描述:

古文——判断句

判断句,想南阳刘子骥,高尚士也.中文怎么翻译?翻出来以后不需要用问号只要用句号啊,那不是疑问句又怎么事判断句呢

郭一新回答:
  疑问句不等于判断句,判断句,是根据谓语的性质给句子分类得出的一种句型,一般是用名词或名词性词组作谓语,对事物的属性作出判断,即说明某事物是什么,或不是什么.   原文翻译为南阳的刘子骥,是个品德高尚的人.南洋的刘子骥是主语,“是”是判断词即谓语,品德高尚是对主语的属性的判断.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞