当前位置 :
【纳凉秦观携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床.月明船笛参差起,风定池莲自在香.(选自《宋诗鉴赏辞典》)【注】胡床,亦称“交床”“交椅”“绳床”,一种可以折叠的轻便坐具.(1】
1人问答
问题描述:

纳凉

秦观

携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床.

月明船笛参差起,风定池莲自在香. (选自《宋诗鉴赏辞典》)

【注】胡床,亦称“交床”“交椅”“绳床”,一种可以折叠的轻便坐具.

(1)前两句,“①___”字表达了诗人寻觅清凉之地的愿望.“倚”字写成了诗人②___的心境.

(2)“风定池莲自在香”寄寓了诗人怎样的志趣?

李世果回答:
  (1)此题考查字词赏析能力.根据提干提示,关注前两句,理解其大意;然后采用逐字比较排查的方法,抓住“柳外凉”三个字前面是“追”字可确定(1)的答案.这句连用“携”、“来”、“追”三个动词,把诗人携杖出户后的动作,分出层次加以表现.其中“追”字更是曲折、含蓄地传达出诗人追寻理想中的纳凉胜处的内在感情.诗人选好了目的地,安上胡床,“倚”其上,尽情纳凉.因此,“倚”字写出了诗人的悠闲自在.   (2)此题考查诗歌主旨的把握能力.理解全诗大意,体会诗人笔下诗情画意的美,以及心境的悠然、惬意,再根据“风定池莲自在香”中“风”与“莲”的常用寓意,即可领悟诗人远离世俗,洁身自好的人生追求.   答案:(1)①追②(纳凉时)悠闲自在   (2)寄寓了诗人远离世俗,保持高洁品性的态度译文:诗人携杖出户寻觅纳凉胜地,画桥南畔,绿柳成行,月明之夜,笛声参差而起,在水面萦绕不绝.晚风初定,池中莲花盛开,幽香散溢,泌人心脾.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞