觉得这个句子有点问题,首先看一下buildon的用法
buildsthon[upon]sth
(1)将一事物作为另一事物的基础.
如:Theengineisbuiltonanewprinciple.这种发动机是根据一种新的原理制造出来的.
(2)指望,依靠,把……寄托于.如:
Youcanbuildonhishonesty.你可以信赖他的诚实可靠.
按照这个意思,原句翻译成中文,意思有点别扭.
如果从语法上说,是没有错误的,thenewhouse做主语,bebuilt被动形式做谓语,ontheyongtrees介词短语做状语,整个句子是完整的,就是翻译起来有点不顺。