当前位置 :
【外语学习ThisisrighttherightwayhespeaksEnglish.麻烦帮忙分析一下这句句子语法结构看看有没有错误.如果没有,那么说说这里的两个right是怎么回事?文明交流,】
12人问答
问题描述:

外语学习ThisisrighttherightwayhespeaksEnglish.

麻烦帮忙分析一下这句句子语法结构看看有没有错误.如果没有,那么说说这里的两个right是怎么回事?

文明交流,

邱银安回答:
  没有错,但啰嗦!   第一个right是adv.没有意义,加强语气.   第二个right=correct,adj.正确的(方式)
戴培善回答:
  中文意思能说一下吗?
邱银安回答:
  他的英语讲得非常地道。
戴培善回答:
  那这句话呢:I'mrightherewaitingforyou.这里的right有没有意思?
邱银安回答:
  我就在这儿等你。和上句的第一个right功能一样,加强语气。
戴培善回答:
  那么,标题的那句英语按照原文的意思用中文讲是不是必须像你那样修改,否定的话,那句英语中文意思该怎么讲呢?另外原句第一个right能不能有其他词替换表示相近或者相同的意思。
邱银安回答:
  总之,第一句不是好句子,勉强得很。最好说,ThewayhespeakingEnglishisperfect.
戴培善回答:
  那么这样说呢:ThisisjusttherightwayhespeaksEnglish.另外,你所说的不是好句子的标准和依据是什么?
邱银安回答:
  上面打字错误,更正:ThewayhespeaksEnglishisperfect.just=right,作用、效果一样。英语的基本规范和被使用接受度,这是个简单又复杂的问题,最好不在这里讨论。
戴培善回答:
  你是说thisisthewayhespeaksEnglish这样的基本表达是偏离规范和普遍接受度的?
邱银安回答:
  不是,第一句。这句很规范。第一句:ThisistherightwayhespeaksEnglish.没有必要用第一个right.这就够了。好了,这是个小细节,不值得花太多时间讨论了。你觉得我说的不对,就不必接受。不过想把英语学的地道,最好是注意细节。细节决定成败。我不再答复你了。
戴培善回答:
  那么,照你说,意思就是“ThisisthewayhespeaksEnglish.”表示“这是他说英语的方式”这个意思是符合规范的。而,要用这符合规范的基本句子添加些成分表示“这正是他说英语的正确方式”这个意思的时候,英语里说成ThisisrighttherightwayhespeaksEnglish就不规范了,必须换成其他基本表达方式了?那么,说“IlikeEnglish”是规范的“IreallylikerealEnglish”是不是就很难确定是规范的你来确定才算吗?
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞