当前位置 :
【英语翻译英语中的人名比如JohnSmith我们常常翻译为约翰·史密斯.姓名之间用圆点隔开.可是为什么有时候我看见某些文章中,却用横线隔开,比如Tiglath-pileserIII翻译为提格拉斯-皮雷瑟三世.这】
1人问答
问题描述:

英语翻译

英语中的人名比如JohnSmith我们常常翻译为约翰·史密斯.

姓名之间用圆点隔开.

可是为什么有时候我看见某些文章中,却用横线隔开,比如

Tiglath-pileserIII翻译为提格拉斯-皮雷瑟三世.

这是为什么?它们的使用都有什么规则?

方怀珍回答:
  Tiglath-pileser是一个词,不能分开   就好比中文里的复姓,不能分开   johnsmith是姓smith,名john
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞