当前位置 :
英语翻译用succeedinginlandingthemoon做主语行不?还有一楼为什么不是SuccessfullylandingontheMoonbythehumanbeing还有疑问是:landing是不是也可以看成动词啊?用Successfully修饰它.
1人问答
问题描述:

英语翻译

用succeedinginlandingthemoon做主语行不?

还有一楼为什么不是SuccessfullylandingontheMoonbythehumanbeing

还有疑问是:landing是不是也可以看成动词啊?用Successfully修饰它.

郭广雄回答:
  SuccessfullandingontheMoonbythehumanbeing,whichhasmagnificentsignificance,isthegreatmilestoneinthehistoryofAeronautics..   你说的也可以.至于为什么不是successfullylanding是因为landing在这里是名词,而successfully是副词,是用来形容动作,所以要用successful,notsuccessfully.   不是,在这里,land后面加了ing,而且是作主语,所以只能算作名词,不能用successfully.   如果说Thisaircraftislanding,这时可用successfully来修饰.   英文里,有很多动词+ing变成了名词,也有加其它后缀成为名词,例如prosper(使繁荣,v)+ity=prosperity(繁荣,n).所以你要根据句子来判定这到底是动词还是名词.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞