当前位置 :
《诗经•邶风•击鼓》帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~
1人问答
八字精批流年运程八字合婚八字起名
问题描述:

《诗经•邶风•击鼓》

帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~

倪德明回答:
  《诗经·邶风·击鼓》   击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.   从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.   爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.   死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.   于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.   [译文]   击鼓声镗镗(震于耳旁),   (将士们)奋勇演练着刀枪.   土墙和漕城修筑正忙,   惟有我随军远征到南方.   跟随孙子仲(行旅奔波),   平定(作乱的)陈、宋二国,   回家的心愿得不到允可,   心中郁郁忧愁不乐,   (我却)身在何方,身处何地?   我的马儿丢失在哪里?   到哪里(才能)将它寻觅?   到那(山间的)林泉之地.   生生死死离离合合,   (无论如何)我与你说过.   与你的双手交相执握,   伴着你一起垂垂老去.   可叹如今散落天涯,   怕有生之年难回家乡.   可叹如今天各一方,   令我的信约竟成了空话.   [按]   长年行役于外的将兵思念家乡和妻子.   孙子仲:当时卫国的元帅.   平:《集传》:“平,和也.合二国之好也”.有说当时陈、宋二国作乱,孙子仲平之,则“平”应为“平伏”,或不战而使蕃国归顺,并不是两个平等的国家缔结和盟.孙子仲当时是“天子师”的出兵,不是卫国战争.   爰居爰处,爰丧其马:《传》:“有不还者,有亡其马者”.《笺》:“不还,谓死也,伤也,病也.今于何居乎?于何处乎?于何丧其马乎?”爰音yuan2,即哪里.   契阔:离合.马瑞辰《通释》:“契当读如契合之契,阔当读如疏阔之阔.……契阔与死生相对成文,犹云合离聚散耳”.契即合,阔即离.   成说:《通释》:“成说即成言也.……《传》训说为数者,盖为预有成计,犹言有成约也.”即已有约定.   洵(音xun4):远.   信:即“言而有信”的信.(一说古“伸”字,志不得伸,一说极,信、极连读,犹言终古.按通篇意旨,均不从)   “丧其马”与“不还”相对,马应是比兴,借指宁静的田园生活.
八字精批 八字合婚 八字起名 八字财运 2024运势 测终身运 姓名详批 结婚吉日
已出生未出生
语文推荐
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞
复制重新加载
原创不易,您的支持将成为鼓励我的动力
《《诗经•邶风•击鼓》帮我翻译一下,我不理解,囧~~~~|小学语文问答-字典翻译问答网》
1、付费复制方式
支付宝付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元
打开支付页
2、微信付费复制方式
微信扫码付费后即可复制当前文章
限时特价:5.99元
原价:20元