当前位置 :
【英语翻译Inmyyoungeryears,myfathergavemesomeadvice.Theabilitytodowhatisgoodandrightisnotgivenoutequallyatbirth.Therichandpowerful--whoshouldhaveit--oftendonot.Andthosewhowerebornknowingneithergoodnorrigh】
1人问答
问题描述:

英语翻译

Inmyyoungeryears,myfathergavemesomeadvice.Theabilitytodowhatisgoodandrightisnotgivenoutequallyatbirth.Therichandpowerful--whoshouldhaveit--oftendonot.Andthosewhowerebornknowingneithergoodnorright,sometimesknowitbest."

宋晓梅回答:
  供参考   当我还较年轻时﹐获父亲给了一点忠告.为人正直不是(人人)与生俱来的平等能力.   那些有钱有势的人-应当有之(俱备)的人-往往没有.那些生来不晓得正直的人﹐却有时最   知晓.   注   younger年轻一点   这未必真的指‘年轻岁月’   而意思是‘相对於目前的年龄来说的比较’   goodandright   直译是﹕好的和对的   这里译﹕正直   theability﹕能力   todowhatisgoodandright:   直译﹕做好的和对的事情   这里译﹕为人正直   givenoutatbirth   与生俱来   equally   均等﹐平均﹐   shouldhaveit   应当俱备(有之)   oftendonot   往往并不(并非如此)   sometimes有些时候﹐有时
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞