当前位置 :
英语翻译话语风格在语音信号收听中的影响是特殊的.中国人受儒家文化的熏陶,在中国这块土地上,不论东西或南北,人们说话的语气风格总的来说表现为谦恭、含蓄和圆熟;而英美人的民族经
1人问答
问题描述:

英语翻译

话语风格在语音信号收听中的影响是特殊的.中国人受儒家文化的熏陶,在中国这块土地上,不论东西或南北,人们说话的语气风格总的来说表现为谦恭、含蓄和圆熟;而英美人的民族经历曲折和群体组合复杂,独立意识较强,历来崇尚自我文化,故说话语气风格为直率、独立和自信.风格的不同自然带来交际方式的差异,折射出东方文化属于强交际环境文化,西方属于弱交际环境文化的特征,因此,我们在交际时看重“意会”,而西方人交际时则十分重视“言传”.

----------

高质量翻译,【软件翻译很容易识别,请自重】

李恩回答:
  Tonalityisofuniqueimportanceinoralperception.UndertheinfluenceofConfucianism,Chinese,regardlessofwhereinChinatheycamefrom,areoftenmoremodest,implicitandunobtrusive;theEnglishandAmericansontheotherhand,haveamoreconflictedandmixedpopulations,givingthemastrongersenseofindependence.They'vealwaysbeenmoreconsciousoftheself,thustendtobemoredirect,confidentandself-reliantindailyconversations.Thesedifferentstylenaturallyleadstovaryingwaysofsocializing,whichreflectstheEasterncultures'emphasisonnetworking,andlackofemphasisonthistopicbyWesterncultures.Thus,inourconversations,wefocusonunderstanding,whileintheWesternersfocusoncommunication.   有问题找我.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞