当前位置 :
高山流水:善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也.吾于何逃声哉翻译翻译“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也.吾于何逃声哉?”要逐字翻译,直译,不能意译.还有这篇文章是如何围绕“知音”
1人问答
问题描述:

高山流水:善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也.吾于何逃声哉翻译

翻译“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也.吾于何逃声哉?”要逐字翻译,直译,不能意译.还有这篇文章是如何围绕“知音”安排结构的?

原文:伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山.钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之.初为霖雨之操,更造崩山之音.曲每奏,钟子期辄穷其趣.伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也.吾于何逃声哉?”

刘旭敏回答:
  额,首先,这里少了一个字.是“子之听夫志”.   善哉,就是好啊的意思,   子之听夫志,志想象犹吾心也:你能听到我的心声,你想象得到我的心思.(意指从琴声中)   吾于何逃声哉?:我该把我的琴声(心声)藏到哪里呢.   逃,藏匿,逃避的意思,声,应该是双关语,指琴声,亦指心声.也就是说俞伯牙弹琴本事就是为了隐匿心事,有不能说不愿说的心情可以寄托在琴声中,而钟子期偏偏听透了俞伯牙的心事,俞伯牙应该是一种矛盾的心情,既有被理解的惊讶,又有被看穿的不安,所以伯牙“舍琴而叹”.所以称子期为其知音.
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞