当前位置 :
【泰戈尔赞美茉莉花的诗句是什么】
2人问答
问题描述:

泰戈尔赞美茉莉花的诗句是什么

方钰回答:
  最初的茉莉花   泰戈尔   呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花!   我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,   这些白的茉莉花的时候。   我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地;   我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来;   秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。   但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。   我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。   在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。   我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装。   但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。
商李彪回答:
  泰戈尔的“最初的茉莉”   thefirstjasmine   Tagore   AH,thesejasmines,thesewhitejasmines!   IseemtorememberthefirstdaywhenIfilledmyhands   withthesejasmines,thesewhitejasmines.   Ihavelovedthesunlight,theskyandthegreenearth;   Ihaveheardtheliquidmurmuroftheriver   throughthedarknessofmidnight;   Autumnsunsetshavecometomeatthebendoftheroad   inthelonelywaste,likeabrideraisingherveil   toacceptherlover.   Yetmymemoryisstillsweetwiththefirstwhitejasmines   thatIheldinmyhandswhenIwasachild.   Manyagladdayhascomeinmylife,   andIhavelaughedwithmerrymakersonfestivalnights.   Ongreymorningsofrain   Ihavecroonedmanyanidlesong.   Ihavewornroundmynecktheeveningwreathof   BAKULASwovenbythehandoflove.   Yetmyheartissweetwiththememoryofthefirstfreshjasmines   thatfilledmyhandswhenIwasachild.   译文:   最初的茉莉花   泰戈尔   呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花!   我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,   这些白的茉莉花的时候。   我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地;   我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来;   秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。   但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。   我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑。   在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇。   我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装。   但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆。
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞