当前位置 :
帮我理解一下这句英语句子.Theyunderstoodinstinctivelythatintegrityinvolveshavingapersonalstandardofmoralityandboundariesthatdoesnotsellouttoconvenienceandthatisnotrelativetothesituationathand.翻译是:他们
1人问答
问题描述:

帮我理解一下这句英语句子.

Theyunderstoodinstinctivelythatintegrityinvolveshavingapersonalstandardofmoralityandboundariesthatdoesnotsellouttoconvenienceandthatisnotrelativetothesituationathand.

翻译是:他们生来就认为,所谓正直就是自己的道德界定标准,既不贪财图利,也不同所处的环境而妥协.

“thatisnotrelativetothesituationathand".这里我不理解为什么那么翻.

给第一让我弄明白的

李献昌回答:
  他们本能地理解这涉及诚信有个人的标准和道德的界限,这并不出售,以方便,那就是没有相对的情况,已在眼前.
最新更新
热门英语
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞