当前位置 :
李纲论天人之理翻译
1人问答
问题描述:

李纲论天人之理翻译

宋宗贤回答:
  在“honghanyou”的翻译基础上进行一些修改,力求做到信、达、雅.   天意和人为的道理是一样的.【天意和人为(影响事情结果)的作用是一样的.】人们尽心尽力地做事,却仍然无可奈何,然后可以把它归咎于天意.好比农夫种田,已经辛勤耕耘却遭遇水灾或旱灾,才能说上天实在是想使他饥饿;又如医生治病,已经用了好药物却还不能治好病人,才能说上天实在是想使病人死亡.现在不曾辛勤耕耘却埋怨上天年成不好,不曾用好药却责备上天索命,这能行吗?古代的君子,因为天意不可预测,所以对人事能尽心尽力.因此在朝为官者,猝然遇到不同寻常的变故,等到察明事理及事态的发展,必定据理力争挽救制止它发生,即使获罪直到赴死也不后悔.这种想法就叫:我懂得尽力而为罢了.如果有幸当时国君听从了建议,能够转危为安,哪里知道这是人为的原因而不是天意所为呢?如果不幸当时国君没有听从建议,直到获罪而死,然后可以归咎于无可奈何,说“这是天意啊,不是人力所能做到的”,君子也就没有遗憾了.   修改的地方有:   1、天意和人为的道理是一样的(天意和人为(影响事情结果)的作用是一样的.)这句好翻译,但不好理解,结合全文,这篇东西应该是讲“事在人为”,人在命运的面前不应该放弃主观努力,应该做到尽人事,听天命.   2、人们做完一件事,到了无可奈何(人们尽心尽力地做事,却仍然无可奈何,)   3、才能说上天实在使他饥饿(才能说上天实在是想使他饥饿)   4、投放好药(用好药)   5、等到明察将要发生的道理(等到察明事理及事态的发展)   6、幸亏当时国君(如果有幸当时国君)   7、这种想法表明:(这种想法就叫)
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞