当前位置 :
【求英文诗人达人翻译我写了一首诗歌,因英文功底不佳,无法翻译为英文,请达人帮忙。------------------------------------------------------------------------《一路,绽蓝》每一个思绪交汇都凝结成了一】
1人问答
问题描述:

求英文诗人达人翻译

我写了一首诗歌,因英文功底不佳,无法翻译为英文,请达人帮忙。

------------------------------------------------------------------------

《一路,绽蓝》

每一个思绪交汇都凝结成了一颗石子,

每一次情感的迸发都融化成了沥青,

而你一直在我前方跑着,

我追着追着——

身后就有了一条公路。

你回眸一笑我才发现,

天从没这么蓝过,

一辆白色的汽车从我身边经过,

我把心与微笑放在车上,

任由它驶入那一片蓝,

蓝的尽头——

你俯着身子笑。

---------------------------一下是机器的翻译,很多词语运用的过于生硬--------------------------

Everymindintersectionarecondensedintoastone,

Everytimethereleaseofemotionaremeltedintoasphalt,

Andyouhaveinfrontofmerunning,

Ichasedchasing--

Thereisaroadbehind.

Ifoundyouwithasmile,

Daysneversoblue,

Awhitecarpassedmeby,

Myheartiswithsmileonthecar,

Letitintotheblue,

Theend--blue

Bendingyoursmile.

华洪兴回答:
  还有一个是大诗人庞德EzraPound的翻译;他的翻译很不忠实,但也因此使得对于我们现代人来说,也许简单地翻译成下面的英文就可以了:执子之手,与
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞