当前位置 :
谢了一首诗谁帮我翻译成英文用英文的意思但是用的是中文谁帮我看看那些地方需要修改然后用英文翻译从未如此坚定内心的变化是如此鲜明脱离了迷茫脱离了浑浑噩噩因为我看到了我
1人问答
问题描述:

谢了一首诗谁帮我翻译成英文用英文的意思但是用的是中文谁帮我看看那些地方需要修改然后用英文翻译

从未如此坚定

内心的变化是如此鲜明

脱离了迷茫

脱离了浑浑噩噩

因为我看到了我的天使

并因天使的美丽颤抖了

天使的回眸让我窒息

我决心要追寻那美丽

奔跑

前面是悬崖

下面是地狱了么?

我想我要越过去

从地狱穿行过去

什么事情都阻拦不了我

不管是赴汤蹈火

甚至你认为是飞蛾扑火

从决定追寻的刹那

我看清楚了很多东西

那些让我迷茫的

让我浑浑噩噩的

让我堕落的

让我迷失自己的

我想我会把那些都抛弃

在我的心里

只存在你

它变得纯净

纯净得让我看到了自己

我决定了

她是我生命里最美丽的

追寻她不放弃

我想我知道该怎么做

我正在做

我正在努力

请不要在我的生命里

缺少了你

Myangel

不要直接拿个翻译工具就忽悠我

耿永军回答:
  本诗的内容是个人的倾诉,外人不宜修改.唯一要指出的是,在后半部您倾诉的对象有点混乱,时而第二者(在我的心里,只存在你),时而第三者(我决定了,她是我生命里最美丽的).我的翻译将它改为一致是第三者,而且,为了方便...
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典翻译(zidianfy.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典翻译 zidianfy.com 版权所有 闽ICP备2022014709号-7
lyric 頭條新聞